| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 98. inneküm vemâ ta`büdûne min dûni-llâhi ḥaṣabü cehennem. entüm lehâ vâridûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 98. Siz ve Allah'ın dışında taptığınız şeyler cehennem yakıtısınız. Siz oraya gireceksiniz.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 98. Siz ve Allah'tan başka taptıklarınız, cehennemin yakıtısınız; oraya gireceksiniz.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 98. Siz ve Allah'dan başka taptıklarınız, cehennemin yakıtısınız; oraya gireceksiniz.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 98. Şüphe yok ki siz de, Allah'ı bırakıp taptıklarınız da cehennem odunusunuz, siz, oraya gireceksiniz.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 98. Gerçekten siz de, Allah'ın dışında taptıklarınız da cehennemin odunusunuz, siz ona varacaksınız.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 98. Siz ve Allah'tan başka taptıklarınız cehennemin odunusunuz. Siz, oraya gireceksiniz.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 98. Gerçekten siz de, Tanrı'nın dışında taptıklarınız da cehennemin odunusunuz; siz ona varacaksınız.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 98. “Hem siz, hem de Allah'tan başka taptığınız tanrılar, hepiniz cehennem odunusunuz, siz hep beraber cehenneme gireceksiniz!”
|
|
|