| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 97. feme-sṭâ`û ey yażherûhü veme-steṭâ`û lehû naḳbâ. |
| DİYANET VAKFI |
| 97. Bu sebeple onu ne aşmaya muktedir oldular ne de onu delebildiler. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 97. Artık Yecüc ve Mecüc onu ne aşabildiler ve ne de delip geçebildiler. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 97. Artık Ye'cuc ve Me'cuc bu seti ne aşabildiler ne de delebildiler. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 97. Artık bu seti aşmaya da güçleri yetmez, delmiye de güçleri yetmez. |
| ALİ BULAÇ |
| 97. Böylelikle, ne onu aşabildiler, ne onu delmeye güç yetirebildiler. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 97. Artık (Ye'cuc Me'cuc) onu ne aşabildiler, ne de delebildiler. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 97. Böylelikle, ne onu aşabildiler, ne onu delmeye güç yetirebildiler. |
| SUAT YILDIRIM |
| 97. Artık o Ye'cüc ve Me’cüc’ün, ne seddi aşmaya, ne de onda delik açmaya güçleri yetmedi. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.