| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 9. em ḥasibte enne aṣḥâbe-lkehfi verraḳîmi kânû min âyâtinâ `acebâ.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 9. (Resulüm)! Yoksa sen, bizim ayetlerimizden (sadece) Kehf ve Rakim sahiplerinin ibrete şayan olduklarını mı sandın?
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 9. Yoksa sen Mağara ve Kitap ehlini şaşılacak ayetlerimizden mi zannettin?
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 9. Yoksa sen Ashabı Kehf'i ve Rakim'i (isimlerinin yazılı bulunduğu taş kitabeyi) şaşılacak âyetlerimizden mi sandın?
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 9. Kehf ve Rakıym ashabının ahvalini, delillerimiz içinde şaşılacak bir delil mi sandın?
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 9. Sen, yoksa Kehf ve Rakim Ehlini Bizim şaşılacak ayetlerimizden mi sandın?
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 9. Yoksa sen, sadece Kehf ve Rakim sahiplerinin bizim şaşılacak ayetlerimizden olduklarını mı sandın? (onlardan başka çok daha acaip ayetlerimiz vardır. Arzı yeşertip sonra kurutmamız da şaşılacak ayetlerimizden değil midir?)
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 9. Sen yoksa Kehf ve Rakim Ehlini bizim şaşılacak ayetlerimizden84 mi sandın?
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 9. Ne o, yoksa sen, bizim âyetlerimiz içinde yalnız Ashab-ı Kehf ve rakîm'in mi ibrete şayan olduklarını sandın? İş öyle değil!
|
|
|