| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 87. terci`ûnehâ in küntüm ṣâdiḳîn. |
| DİYANET VAKFI |
| 87. Onu (canı) geri çevirsenize, şayet iddianızda doğru iseniz! |
| DİYANET İŞLERİ |
| -86-87-. Siz dirilip yaptıklarınıza karşılık görmeyecekseniz ve eğer bu sözünüzde samimi iseniz, o çıkmak üzere olan canı geri çevirsenize! |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 86. Eğer cezalandırılmayacak iseniz, |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 86. İnanmıyorsanız, ceza görmeyeceğinizi sanıyorsanız. |
| ALİ BULAÇ |
| 86. İşte o vakit, eğer ceza görmeyecek iseniz, |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 86. Eğer (öldükten sonra) cezalandırılmayacaksanız |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 86. İşte o vakit, eğer ceza görmeyecek iseniz. |
| SUAT YILDIRIM |
| 86. Haydi bakalım eğer âhirette vereceğiniz hesap yoksa, |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.