| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 86. veedḫalnâhüm fî raḥmetinâ. innehüm mine-ṣṣâliḥîn. |
| DİYANET VAKFI |
| 86. Onları rahmetimize kabul ettik. Onlar hakikaten iyi kimselerdendi. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 86. Onları rahmetimizin içine aldık; doğrusu onlar iyilerdendi. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 86. Onları da rahmetimizin içine aldık. Onlar gerçekten salih olanlardandı. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 86. Ve onları rahmetimize ithal ettik; gerçekten de temiz kişilerdendi onlar. |
| ALİ BULAÇ |
| 86. Onları rahmetimize soktuk, şüphesiz onlar salih kimselerdi. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 86. Onları rahmetimize soktuk, çünkü onlar Salihlerdendi. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 86. Onları rahmetimize soktuk, şüphesiz onlar salih kimselerdi. |
| SUAT YILDIRIM |
| 86. Bundan ötürü onları rahmetimize aldık. Gerçekten onlar salih ve erdemli kişilerdi. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.