| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 8. vemine-nnâsi mey yeḳûlü âmennâ billâhi vebilyevmi-l'âḫiri vemâ hüm bimü'minîn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 8. İnsanlardan bazıları da vardır ki, inanmadıkları halde "Allah'a ve ahiret gününe inandık" derler.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 8. İnsanlardan, inanmadıkları halde, "Allah'a ve ahiret gününe inandık" diyenler vardır.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 8. İnsanlardan öyleleri de vardır ki, inanmadıkları halde, "Allah'a ve ahiret gününe inandık." derler.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 8. İnsanlardan Allah'a ve son güne inandık diyenler de var, inanmamışlardır.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 8. İnsanlardan öyleleri vardır ki: "Biz Allah'a ve ahiret gününe iman ettik" derler; oysa inanmış değillerdir.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 8. İnsanlardan öyleleri de vardır ki, inanmadıkları halde "Allah'a ve ahiret gününe inandık" derler.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 8. İnsanlardan öyleleri vardır ki "Tanrı'ya ve ahiret gününe inandık" derler; (oysa) onlar inançlı değildir.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 8. Öyle insanlar da vardır ki “Allah'a ve âhiret gününe inandık.” derler; Oysa iman etmemişlerdir. (63,1)
|
|
|