| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 79. kânû lâ yetenâhevne `am münkerin fe`alûhü. lebi'se mâ kânû yef`alûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 79. Onlar, işledikleri kötülükten, birbirini vazgeçirmeye çalışmazlardı. Andolsun yaptıkları ne kötüdür!
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 79. Birbirlerinin yaptıkları fenalıklara mani olmuyorlardı. Yapmakta oldukları ne kötü idi!
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 79. Onlar, yaptıkları kötülüklerden vazgeçmiyorlardı. Yaptıkları şey ne kötü idi.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 79. İşledikleri kötülükten, birbirlerini menetmezlerdi. Gerçekten de yaptıkları iş, ne de kötüydü.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 79. Yapmakta oldukları münker(çirkin iş)lerden birbirlerini sakındırmıyorlardı. Yapmakta oldukları şey ne kötü idi!
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 79. Yaptıkları kötülükten vazgeçmiyorlardı. Ne kötü işler yapıyorlardı!
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 79. Yapmakta oldukları münkerden1 (kötülüklerden) birbirlerini sakındırmıyorlardı. Yapmakta oldukları şey ne kötü idi.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 79. Onlar kötülük yaptıkları zaman, birbirlerini kötülükten vazgeçirmeye çalışmazlardı. Ne çirkin davranıştı bu tutumları!
|
|
|