| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 75. veedḫalnâhü fî raḥmetinâ. innehû mine-ṣṣâliḥîn. |
| DİYANET VAKFI |
| 75. Onu (Lut'u) rahmetimize kabul ettik; çünkü o, salihlerden idi. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 75. Lut'u rahmetimizin içine aldık; doğrusu o iyilerdendi. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 75. Onu ise rahmetimizin içine aldık. Çünkü o salihlerdendi. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 75. Ve rahmetimize ithal ettik onu; gerçekten de temiz kişilerdendi o. |
| ALİ BULAÇ |
| 75. Onu rahmetimize soktuk, çünkü o, salihlerdendi. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 75. Ve onu rahmetimizin içine soktuk. Çünkü o, Salihlerden idi. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 75. Onu rahmetimize soktuk, çünkü o, salihlerdendi. |
| SUAT YILDIRIM |
| 75. Lût'a da hüküm ve ilim verdik ve onu iğrenç işler yapan şehir halkından kurtardık ki gerçekten onlar kötü ve itaat dışına çıkmış fâsık bir güruh idiler. Kendisini de şefkat ve himayemize aldık. O gerçekten erdemli kimselerdendi. (29,26; 11,69; 15,57-76) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.