| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 74. velevlâ en ŝebbetnâke leḳad kitte terkenü ileyhim şey'en ḳalîlâ.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 74. Eğer seni sebatkar kılmasaydık, gerçekten, nerdeyse onlara birazcık meyledecektin.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 74. Sana sebat vermemiş olsaydık, and olsun ki, az da olsa onlara meyledecektin.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 74. Eğer biz sana sebat vermemiş olsaydık, nerdeyse sen onlara birazcık meyledecektin.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 74. Sana sebat etme kabiliyeti vermeseydik andolsun ki birazcık meyledecektin onlara.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 74. Eğer Biz seni sağlamlaştırmasaydık, andolsun, onlara az bir şey (de olsa) eğilim gösterecektin.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 74. Eğer biz seni sağlamlaştırmamış olsaydık, onlara bir parça yanaşacaktın.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 74. Eğer biz seni sağlamlaştırmasaydık, andolsun, onlara az bir şey (de olsa) eğilim gösterecektin.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 74. Eğer sana sebat vermeseydik nerdeyse azıcık da olsa onlara meyledecektin.
|
|
|