| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 70. elleẕîne keẕẕebû bilkitâbi vebimâ erselnâ bihî rusülenâ. fesevfe ya`lemûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 70. Onlar, Kitab'ı ve peygamberlerimize gönderdiklerimizi yalanlayanlardır. Onlar yakında (gerçeği) anlayacaklar!
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 70. Kitap'ı ve peygamberlerimize gönderdiklerimizi yalanlayanlar elbette bileceklerdir.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 70. Kitaba ve Resullerimizi gönderdiğimiz şeylere yalan diyenler, artık ilerde bilecekler.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 70. Onlar, öyle kişilerdir ki kitabı ve peygamberlerimizle gönderdiğimiz şeyleri yalanlamışlardır, yakında bilip anlayacaklar.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 70. Ki onlar, Kitab'ı ve elçilerimizle gönderdiğimiz şeyleri yalanladılar. Artık yakında bileceklerdir.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 70. O, Kitabı ve elçilerimizi gönderdiğimiz mesajı yalanlayanlar, yakında bileceklerdir!
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 70. Ki onlar, Kitabı ve elçilerimizle gönderdiğimiz şeyleri yalanladılar. Artık yakında bileceklerdir.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 70. Kitabı ve elçilerimizle gönderdiğimiz buyrukları yalan sayanlar, suçlarının neticesini yakında öğreneceklerdir. (77,15; 55,43-44; 37,68)
|
|
|