| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 70. liyünẕira men kâne ḥayyev veyeḥiḳḳa-lḳavlü `ale-lkâfirîn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 70. Diri olanları uyarsın ve kafirler cezayı hak etsinler diye.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 70. Diri olan kimseyi uyarsın ve verilen söz de inkarcıların aleyhine çıksın.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 70. (Bu), diri olanları uyarmak ve kâfirlere de azab sözünün hak olması içindir.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 70. Diri olanı korkutması ve kafirler hakkındaki sözün gerçeğe çıkması için.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 70. (Kur'an,) Diri olanları uyarıp korkutmak ve kafirlerin üzerine sözün hak olması için (indirilmiştir).
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 70. (Bu Kur'an Muhammed'e vahyedilmiştir) Ki, diri olanları uyarsın ve inkar edenlere de (azab) söz(ü) hak olsun.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 70. (Kuran,) Diri olanları uyarıp korkutmak ve kafirlerin üzerine sözün hak olması için (indirilmiştir).
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 70. Yaşayan her kişiyi uyarsın diye, böylece ilahî hüküm kâfirler hakkında kesinleşsin diye, gönderilmiştir.
|
|
|