| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 7. ḫuşşe`an ebṣâruhüm yaḫrucûne mine-l'ecdâŝi keennehüm cerâdüm münteşir.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 7. Sanki etrafa yayılmış çekirge sürüsü gibi bakışları perişan (utançtan yere bakar) bir halde kabirlerden çıkarlar.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 7. Gözleri dalgın dalgın, çekirgeler gibi yayılmış, o çağırana koşarak kabirlerden çıkarlar. İnkarcılar: "Bu, zorlu bir gündür" derler.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 7. Gözleri düşkün düşkün (zelil ve hakir) kabirlerinden çıkarlar, sanki yayılan çekirgeler gibidirler.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 7. Gözleri yerde, kabirlerden çıkarlar, sanki onlar, dağılmış çekirgelerdir.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 7. Gözleri 'zillet ve dehşetten düşmüş olarak', sanki 'yayılan' çekirgeler gibi kabirlerinden çıkarlar.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 7. Gözleri düşkün düşkün (zillet ve dehşet içinde) kabirlerden çıkarlar; tıpkı yayılan çekirgeler gibidirler.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 7. Gözleri 'zillet ve dehşetten düşmüş olarak', sanki 'yayılan' çekirgeler gibi kabirlerinden çıkarlar.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 7. Gözleri korkudan önlerine eğildikçe eğilmiş, dehşet içinde mezarlarından çıkar, yayılmış çekirgeler gibi her tarafı dalga dalga kaplarlar.
|
|
|