| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 68. ḳâlû ḥarriḳûhü venṣurû âliheteküm in küntüm fâ`ilîn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 68. (Bir kısmı:) Eğer iş yapacaksanız, yakın onu da tanrılarınıza yardım edin! dediler.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 68. Onlar: "Bir şey yapacaksanız, şunu yakın da tanrılarınıza yardım edin" dediler.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 68. Onlar: "Bir şey yapacaksanız, şunu yakın da tanrılarınıza yardım edin" dediler.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 68. Bir şey yapacaksanız dediler, yakın onu da mabutlarınıza yardım edin.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 68. Dediler ki: "Eğer (bir şey) yapacaksanız, onu yakın ve ilahlarınıza yardımda bulunun."
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 68. Dediler: "Onu yakın, tanrılarınıza yardım edin, eğer bir iş yapacaksanız."
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 68. Dediler ki: "Eğer (bir şey) yapacaksanız, onu yakın ve tanrılarınıza yardımda bulunun."
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 68. “Eğer yapacağınız bir şey varsa, dediler, o da bunu yakmaktır. Böyle yapın da tanrılarınıza sahip çıkın!” (29,24)
|
|
|