| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 67. ḳâle yâ ḳavmi leyse bî sefâhetüv velâkinnî rasûlüm mir rabbi-l`âlemîn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 67. "Ey kavmim! dedi, ben beyinsiz değilim; fakat ben alemlerin Rabbinin gönderdiği bir elçiyim.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 67. "Ey milletim! Ben beyinsiz değil, Alemlerin Rabbinin peygamberiyim.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 67. (Hûd), "Ey kavmim! Bende çılgınlık yok, ben âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir elçiyim." dedi.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 67. O, ey kavmim dedi, bende sapıklık, bilgisizlik yok, fakat ben, alemlerin Rabbinden gelen bir elçiyim.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 67. (Hud:) "Ey kavmim" dedi. "Bende 'akıl yetersizliği' yoktur; ama ben gerçekten alemlerin Rabbinden bir elçiyim" dedi.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 67. Ey kavmim, bende beyinsizlik yok, ben alemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir elçiyim. dedi.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 67. (Hud:) "Ey kavmim" dedi "bende 'akıl yetersiziliği' yoktur; ama ben gerçekten alemlerin rabbinden bir elçiyim."
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 67. “Ey halkım!” dedi, “Bende çılgınlık, beyinsizlik yok, fakat ben sadece Rabbülâlemin tarafından size bir elçiyim.”
|
|
|