| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 66. beli-llâhe fa`büd veküm mine-şşâkirîn. |
| DİYANET VAKFI |
| 66. Hayır! Yalnız Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 66. "Hayır; yalnız Allah'a kulluk et ve şukredenlerden ol." |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 66. Hayır, onun için yalnız Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 66. Hayır, artık Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol. |
| ALİ BULAÇ |
| 66. "Hayır, artık (yalnızca) Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol." |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 66. Hayır, yalnız Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 66. "Hayır, artık (yalnızca) Tanrı'ya kulluk et ve şükredenlerden ol." |
| SUAT YILDIRIM |
| 66. “Bilakis, sen yalnız Allah'a kulluk et ve O’na şükredenlerden ol!” |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.