| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 64. inne-llâhe le`ane-lkâfirîne vee`adde lehüm se`îrâ. |
| DİYANET VAKFI |
| 64. Şu muhakkak ki, Allah kafirleri rahmetinden kovmuş ve onlara çılgın bir ateş hazırlamıştır. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 64. Allah şüphesiz, inkarcılara lanet etmiş ve onlara içinde sonsuz olarak temelli kalacakları çılgın alevli cehennemi hazırlamıştır. Onlar bir dost ve yardımcı bulamazlar. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 64. Şu muhakkak ki, Allah kâfirleri lânetlemiş ve onlara çılgın bir ateş hazırlamıştır. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 64. Şüphe yok ki Allah, kafirlere lanet etmiştir ve onlara, yakıp kavurucu bir azap hazırlamıştır. |
| ALİ BULAÇ |
| 64. Gerçekten Allah, kafirleri lanetlemiş ve onlar için 'çılgın bir ateş' hazırlamıştır. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 64. Allah kafirlere la'net etmiş ve onlar için çılgın bir ateş hazırlamıştır. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 64. Gerçekten Tanrı, kafirleri lanetlemiş ve onlar için 'çılgın bir ateş' hazırlamıştır. |
| SUAT YILDIRIM |
| 64. Allah kâfirlere lânet etmiş ve onlara alevli bir ateş hazırlamıştır. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.