| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 62. allâhü yebsüṭu-rrizḳa limey yeşâü min `ibâdihî veyaḳdiru leh. inne-llâhe bikülli şey'in `alîm.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 62. Allah rızkı kullarından dilediğine bol bol verir, dilediğine de kısar. Şüphesiz Allah her şeyi hakkıyla bilendir.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 62. Allah, kullarından dilediğine rızkı bol ve ölçüye göre verir. Doğrusu Allah her şeyi bilendir.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 62. Allah, kullarından dilediğine rızkı bol bol verir, dilediğine de kısar. Şüphesiz Allah, her şeyi hakkıyla bilendir.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 62. Allah, kullarından dilediğinin rızkını bollaştırır, dilediğinin daraltır; şüphe yok ki Allah, her şeyi bilir.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 62. Allah, kullarından dilediğine rızkı yayıp-genişletir, (ve) kısar da. Şüphesiz Allah, herşeyi bilendir.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 62. Allah kullarından dilediğine rızkı açar da, kısar da. Şüphesiz Allah, her şeyi bilendir.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 62. Tanrı kullarından dilediğine rızkı yayıp-genişletir veya kısar / daraltır / kısıtlar. Şüphesiz Tanrı, her şeyi bilendir.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 62. Allah kullarından dilediğine bol rızık verir, dilediğinin nasibini de kısar.Muhakkak ki Allah her şeyi bilir.
|
|
|