| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 58. leyse lehâ min dûni-llâhi kâşifeh. |
| DİYANET VAKFI |
| 58. Onu (vaktini) Allah'tan başka açığa çıkaracak yoktur. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 58. Onu Allah'tan başka ortaya koyacak yoktur. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 58. Onu Allah'tan başka açığa çıkaracak yoktur. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 58. Allah'tan başkası, çeviremez onu geri. |
| ALİ BULAÇ |
| 58. Onu Allah'ın dışında ortaya çıkaracak başka (hiçbir güç yoktur). |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 58. Onu Allah'tan başka açacak (geldiği zaman kaldıracak, vaktini erteleyecek veya onun ne zaman geleceğini belirleyecek) kimse yoktur. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 58. Onu Tanrı'nın dışında ortaya çıkaracak başka (hiç bir güç yoktur). |
| SUAT YILDIRIM |
| 58. İşte bu Peygamber de, önceki rehberlerden ve uyaranlardan biridir. O yaklaşan (kıyamet) yaklaştı. O gelmeden, ne zaman olacağını bildirecek, geldiğinde de onu giderecek Allah'tan başka kimse yoktur. (46,9) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.