| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 55. liyekfürû bimâ âteynâhüm. fetemette`û. fesevfe ta`lemûn. |
| DİYANET VAKFI |
| 55. Kendilerine verdiklerimize karşılık nankörlük etmeleri için (öyle yaparlar). O halde bir süre daha faydalanın; fakat yakında hakikati bileceksiniz! |
| DİYANET İŞLERİ |
| 55. Sıkıntılarınızı giderince de, içinizden bazıları kendilerine verdiğimize nankörlük ederek Rablerine eş koşarlar. Geçinin bakalım, yakında öğreneceksiniz. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 55. Bunu kendilerine verdiğimiz nimete nankörlük etmek için yaparlar. Şimdi eğlenin bakalım! Fakat yakında bileceksiniz. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 55. Kendilerine verdiğimiz nimetlere nankörlük etmek için. Geçine durun, yakında bilir, anlarsınız. |
| ALİ BULAÇ |
| 55. Kendilerine verdiklerimize karşı nankörlük etmek için. Öyleyse yararlanın, ilerde bileceksiniz. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 55. Ki kendilerine verdiğimiz (ni'metlere ve yaptığımız iyiliğ)e karşı nankörlük etsinler. Öyleyse eğlenin, yakında bileceksiniz! |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 55. Kendilerine verdiklerimize küfretmek için. Öyleyse yararlanın, ilerde bileceksiniz. |
| SUAT YILDIRIM |
| 55. İşte verdiğimiz bunca nimete şükür yerine neticede, böyle nankörlük ederler.Şimdi bir süre eğlenin bakalım, yakında başınıza gelecek âkıbeti öğrenirsiniz. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.