| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 54. felyevme lâ tużlemü nefsün şey'ev velâ tüczevne illâ mâ küntüm ta`melûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 54. O gün hiçbir kimse en ufak bir haksızlığa uğramaz. Siz orada ancak yaptıklarınızın karşılığını alırsınız.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 54. Artık bugün kimseye hiçbir haksızlıkta bulunulmaz. İşlediklerinizden başkasıyla karşılık görmezsiniz.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 54. Artık bugün hiç kimseye zerre kadar zulmedilmez. Ancak yaptıklarınızın cezasını çekeceksiniz.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 54. Gerçekten de bugün, hiç kimseye, hiçbir suretle zulmedilmez ve size de, ancak yaptığınız şeylerin karşılığı verilir.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 54. İşte bugün hiç kimseye (hiç)bir şeyle zulmedilmez ve siz de yaptıklarınızdan başkasıyla karşılık görmezsiniz.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 54. O gün, hiç kimseye bir haksızlık yapılmaz ve siz ancak yaptığınızın cezasını çekersiniz.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 54. İşte bugün hiç kimseye (hiç) bir şeyle zulmedilmez ve siz de yaptıklarınızdan başkasıyla karşılık görmezsiniz.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 54. Artık bugün, kimseye zulmedilmez, hakkınızdan başka size bir karşılık verilmez.
|
|
|