| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 52. ŝümme `afevnâ `anküm mim ba`di ẕâlike le`alleküm teşkürûn. |
| DİYANET VAKFI |
| 52. O davranışlarınızdan sonra (akıllanıp) şükredersiniz diye sizi affettik. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 52. Sonra bunun ardından, şükredersiniz diye, sizi bağışlamıştık. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 52. Sonra yine de sizi affettik, artık şükretmeniz gerekiyordu. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 52. Bundan sonra gene sizi affettik, şükretmeniz gerekti. |
| ALİ BULAÇ |
| 52. Bundan sonra, (artık) şükredesiniz diye sizi bağışladık. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 52. Bundan sonra da yine belki şükredersiniz diye sizi affetmiştik. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 52. Bundan sonra, şükredersiniz diye sizi bağışladık (afevna). |
| SUAT YILDIRIM |
| 52. Bundan sonra şükredesiniz diye Biz sizi affettik. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.