| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 51. veiy yekâdü-lleẕîne keferû leyüzliḳûneke biebṣârihim lemmâ semi`ü-ẕẕikra veyeḳûlûne innehû lemecnûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 51. O inkar edenler Zikr'i (Kur'an'ı) işittikleri zaman, neredeyse seni gözleriyle devirivereceklerdi. Hala da (kin ve hasetlerinden:) "Hiç şüphe yok o bir delidir" derler.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| -50-51-. Rabbi onu seçip iyilerden kıldı. Doğrusu inkar edenler, Kuran'ı dinlediklerinde nerdeyse seni gözleriyle yıkıp devireceklerdi. "O delidir" diyorlardı.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 50. Fakat Rabbi onu seçti de iyilerden kıldı.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 50. Derken Rabbi, onu seçti de temiz kişilerden kıldı.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 50. Fakat Rabbi onu seçti ve onu salih olanlardan kıldı.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 50. Fakat Rabbi onun du'asını kabul etti de onu Salih(iyi insan)lardan yaptı.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 50. Fakat rabbi onu seçti ve onu salih olanlardan kıldı.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 50. Ama Rabbi, kendisini seçti de onu en iyi, en has kullarından kıldı.
|
|
|