| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 51. veleḳad âteynâ ibrâhîme ruşdehû min ḳablü vekünnâ bihî `âlimîn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 51. Andolsun biz İbrahim'e daha önce rüşdünü vermiştik. Biz onu iyi tanırdık.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 51. And olsun ki, daha önce İbrahim'e de akla uygun olanı göstermiştik. Biz onu biliyorduk.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 51. And olsun ki biz daha önce İbrahim'e de rüşdünü vermiştik (akla uygun olanı göstermiştik). Biz onu biliyorduk.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 51. Andolsun ki daha önce İbrahim'e onu doğru yola sevkedecek delilleri vermiştik ve onun, buna ehil olduğunu da biliyorduk.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 51. Andolsun, bundan önce İbrahim'e rüşdünü vermiştik ve Biz onu (doğruyu seçme yeteneğinde olduğunu) bilenlerdik.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 51. Andolsun biz, daha önceden İbrahim'e de doğru yolu bulma yeteneğini vermiştik. Zaten biz onu(n olgun insan olduğunu) biliyorduk.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 51. Andolsun, bundan önce İbrahim'e rüşdünü vermiştik ve biz onu (doğruyu seçme yeteneğinde otduğunu) bilenlerdik.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 51. Biz Mûsâ'dan önce de İbrâhim’e hidâyet ve akl-ı selim verdik. Biz onun halini pek iyi biliyorduk. (6,83; 2,124-141; 11,51-60; 16,120-123)
|
|
|