| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 49. ḳul yâ eyyühe-nnâsü innemâ ene leküm neẕîrum mübîn. |
| DİYANET VAKFI |
| 49. De ki: Ey insanlar! Ben ancak sizin için apaçık bir uyarıcıyım. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 49. "Ey insanlar! Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım" de. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 49. (Habîbim!) De ki: "Ey insanlar! Ben size ancak apaçık anlatan bir uyarıcıyım." |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 49. De ki: Ey insanlar, ben ancak size, apaçık bir korkutucuyum. |
| ALİ BULAÇ |
| 49. De ki: "Ey insanlar, gerçekten ben sizin için yalnızca bir uyarıcıyım." |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 49. De ki: "Ey insanlar, ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım." |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 49. De ki: "Ey insanlar, gerçekten ben sizin için yalnızca bir uyarıcyım." |
| SUAT YILDIRIM |
| 49. De ki: “Ey insanlar! Benim görevim sırf bir uyarıcı olmaktan ibarettir. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.