| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 4. vemâ teferraḳa-lleẕîne ûtü-lkitâbe illâ mim ba`di mâ câethümü-lbeyyineh.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 4. Kendilerine kitap verilenler ancak o açık delil (Peygamber) kendilerine geldikten sonra ayrılığa düştüler.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 4. Ama, kendilerine kitap verilenler, onlara apaçık belge geldikten sonra ayrılığa düştüler.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 4. Kitap ehli, ancak kendilerine apaçık delil geldikten sonra ayrılığa düştüler.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 4. Ve ancak kendilerine apaçık kesin bir delil geldikten sonradır ki aykırılığa düştüler, kendilerine kitap verilmiş olanlar.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 4. Kitap Ehlinden olanlar, ancak kendilerine apaçık belgeler geldikten sonra fırkalara ayrıldılar.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 4. Kitap verilmiş olanlar, ancak kendilerine açık kanıt geldikten sonra ayrılığa düştüler.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 4. Kitap ehlinden olanlar, ancak kendilerine apaçık belgeler geldikten sonra fırkalara ayrıldılar.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 4. Ehl-i kitap mensupları, o kesin delil gelinceye kadar bu konuda ihtilaf etmemişlerdi. (2,213-253; 3,19; 5,44-50; 10,93; 42,13-15)
|
|
|