| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 4. innâ a`tednâ lilkâfirîne selâsile veaglâlev vese`îrâ.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 4. Doğrusu biz, kafirler için zincirler; demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 4. Doğrusu, inkarcılar için zincirler, demir halkalar ve çılgın alevli cehennem hazırladık.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 4. Çünkü biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırlamışızdır.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 4. Şüphe yok ki kafirlere zincirleri, boyundurukları ve yakıp kavuran cehennemi hazırladık.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 4. Doğrusu Biz kafirlere zincirler, demir halkalar (tomruklar) ve çılgınca yanan bir ateş hazırladık.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 4. Biz, kafirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırlamışızdır.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 4. Doğrusu biz kafirlere zincirler, demir halkalar (tomruklar) ve çılgınca yanan bir ateş hazırladık.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 4. Biz kâfirlere zincirler, kelepçeler, alevli ateşler hazırladık.
|
|
|