| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 4. ḫaleḳa-l'insâne min nuṭfetin feiẕâ hüve ḫaṣîmüm mübîn. |
| DİYANET VAKFI |
| 4. O, insanı bir damla sudan yarattı. Fakat bakarsın ki (insan) Rabbine apaçık bir hasım oluvermiştir. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 4. İnsanı nutfeden yaratmıştır. Öyleyken o nasıl da açıkça karşı koymaktadır! |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 4. O, insanı bir meniden (spermadan) yarattı. Bir de bakarsın ki o, Rabbine karşı apaçık bir düşmandır. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 4. İnsanı bir damla sudan yarattı, böyleyken bir de bakarsın o, apaçık bir düşman kesilmiş. |
| ALİ BULAÇ |
| 4. İnsanı bir damla sudan yarattı, buna rağmen o, apaçık bir düşmandır. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 4. İnsanı nutfe(sperm)den yarattı, birden o (insan) konuşkan bir karşı koyucu olup çıktı. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 4. İnsanı bir damla sudan yarattı, buna rağmen o, apaçık bir düşmandır. |
| SUAT YILDIRIM |
| 4. Nitekim O, insanı bir damla sudan yarattı. Ama o yaman bir hasım kesiliverdi. (36,77-79; 25,54) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.