| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 39. velḳamera ḳaddernâhü menâzile ḥattâ `âde kel`urcûni-lḳadîm.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 39. Ay için de birtakım menziller (yörüngeler) tayin ettik. Nihayet o, eğri hurma dalı gibi (hilal) olur da geri döner.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 39. Ay için de sonunda kuru bir hurma dalına döneceği konaklar tayin etmişizdir.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 39. Ay'a gelince, ona menziller tayin ettik. Nihayet o eski hurma salkımının çöpü gibi (yay haline) dönmüştür.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 39. Ve ay için de muayyen zamanlarda konaklar takdir ettik, her devrin sonunda, eski, kuru ve eğri hurma salkımının çöpüne döner.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 39. Ay'a gelince, Biz onun için de birtakım uğrak yerleri takdir ettik; sonunda o, eski bir hurma dalı gibi döndü (döner).
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 39. Aya da konaklar tayin ettik. Nihayet o, eski urcun(hurma salkımının sapın)a benzer bir hale geldi.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 39. Aya gelince, biz onun için de birtakım uğrak yerleri takdir ettik; sonunda o, eski bir hurma dalı gibi döndü (döner).
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 39. Ay için de birtakım safhalar, duraklar tâyin ettik; dolaşa dolaşa, nihayet eski hurma salkımının çöpü gibi kuru, sarı, kavisli bir hâle gelir.
|
|
|