| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 38. hâẕâ yevmü-lfaṣl. cema`nâküm vel'evvelîn. |
| DİYANET VAKFI |
| 38. (O zaman şöyle denir:) Bu, ayırım günüdür. Sizi ve sizden öncekileri bir araya getirdik. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 38. "Bu, sizleri ve öncekileri topladığımız hüküm günüdür." |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 38. Bu, işte o hüküm günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya topladık. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 38. Budur ayırma günü, sizi de toplarız, öncekileri de. |
| ALİ BULAÇ |
| 38. Bu, hüküm günüdür; sizi ve öncekileri 'birarada topladık.' |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 38. İşte bu, hüküm günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya topladık. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 38. Bu, hüküm günüdür; sizi ve öncekileri 'bir arada topladık'. |
| SUAT YILDIRIM |
| 38. Bu gün karar ve hüküm günüdür.Sizi de, önce gelip geçmiş olanları da bir araya topladık. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.