| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 38. inne-llâhe yüdâfi`u `ani-lleẕîne âmenû. inne-llâhe lâ yüḥibbü külle ḫavvânin kefûr.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 38. Allah, iman edenleri korur. Şu da muhakkak ki Allah, hain ve nankör olan herkesi sevgisinden mahrum eder.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 38. Allah şüphesiz inananları savunur, çünkü hainleri ve nankörleri hiç sevmez.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 38. Şüphesiz Allah inananları savunur. Çünkü Allah hâin ve nankörlerin hiçbirini sevmez.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 38. Şüphe yok ki Allah, inananlardan müşriklerin şerrini defedecek; şüphe yok ki Allah, hainlikte ileri giden nankörlerin hiçbirini sevmez.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 38. Şüphesiz Allah, (müşriklerin saldırı ve sinsi tuzaklarını) iman edenlerden uzaklaştırmaktadır. Gerçekten Allah, hain ve nankör olan kimseyi sevmez.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 38. Allah inananları savunur. Allah hiçbir hain, nankörü sevmez.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 38. Şüphesiz Tanrı, (müşriklerin saldırı ve sinsi tuzaklarını) inananlardan uzaklaştırmaktadır. Gerçekten Tanrı hain ve (pek) kafir olan kimseyi sevmez.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 38. Muhakkak ki Allah iman edenleri koruyup müdafaa eder. Çünkü Allah hain ve nankör olan hiçbir kimseyi sevmez.
|
|
|