| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 37. velehü-lkibriyâü fi-ssemâvâti vel'arḍ. vehüve-l`azîzü-lḥakîm.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 37. Göklerde ve yerde azamet yalnız O'nundur. O, azizdir, hakimdir.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 37. Göklerde ve yerde azamet O'nundur, O, güçlüdür, Hakim'dir.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 37. Göklerde ve yerde büyüklük ve hâkimiyet O'nundur. O, Aziz'dir (herşeye galiptir); Hakîm'dir (hüküm ve hikmet sahibidir).
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 37. Ve onundur ululuk göklerde ve yeryüzünde ve odur üstün, hüküm ve hikmet sahibi.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 37. Göklerde ve yerde büyüklük O'nundur. O, üstün ve güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 37. Göklerde ve yerde ululuk, yalnız O'na aittir. O, azizdir hakimdir.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 37. Göklerde ve yerde büyüklük O'nundur. O, üstün ve güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 37. Göklerde ve yerde ululuk yalnız O'na aittir. Azîz ve hakîm O’dur (üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
|
|
|