| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 37. ye'tûke bikülli seḥḥârin `alîm. |
| DİYANET VAKFI |
| 37. Ne kadar bilgisi derin sihirbaz varsa sana getirsinler. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 37. "Onu ve kardeşini alıkoy, şehirlere, sana bütün bilgin sihirbazları getirecek toplayıcılar gönder" dediler. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 37. "Bütün bilgiç sihirbazları sana getirsinler." |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 37. Adamakıllı bilgili bütün büyücüleri tapına getirsinler. |
| ALİ BULAÇ |
| 37. "Bütün uzman-bilgin büyücüleri sana getirsinler." |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 37. Bütün bilgin büyücüleri sana getirsinler. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 37. "Bütün uzman-bilgin büyücüleri sana getirsinler." |
| SUAT YILDIRIM |
| 37. “Bunu ve kardeşini biraz burada beklet, bütün şehirlere haber gönder, sonra ne kadar usta sihirbaz varsa alıp gelsinler!” dediler. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.