| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 32. veleḳad yesserne-lḳur'âne liẕẕikri fehel mim müddekir. |
| DİYANET VAKFI |
| 32. Andolsun biz Kur'an'ı, anlaşılıp öğüt alınması için kolaylaştırdık. O halde düşünüp öğüt alan yok mu? |
| DİYANET İŞLERİ |
| 32. And olsun ki, Kuran'ı öğüt olsun diye kolaylaştırdık; öğüt alan yok mudur? |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 32. Andolsun biz Kur'ân'ı öğüt almak için kolaylaştırdık. Öğüt alan yok mudur? |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 32. Ve andolsun ki öğüt ve ibret için Kur'an'ı kolaylaştırdık, fakat bir ibret alan mı var? |
| ALİ BULAÇ |
| 32. Andolsun Biz Kur'an'ı zikr (öğüt alıp düşünmek) için kolaylaştırdık. Fakat öğüt alıp-düşünen var mı? |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 32. Andolsun Biz Kur'an'ı öğüt almak için kolaylaştırdık. Öğüt alan yok mudur? |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 32. Andolsun biz Kuran'ı zikr (öğüt alıp düşünmek) için kolaylaştırdık. Fakat öğüt alıp-düşünen var mı? |
| SUAT YILDIRIM |
| 32. Yemin olsun, Biz, ders alınsın diye Kur'ân’ın anlaşılmasını kolaylaştırdık. Haydi var mı düşünen ve ibret alan? |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.