| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 30. veyâ ḳavmi mey yenṣurunî mine-llâhi in ṭarattühüm. efelâ teẕekkerûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 30. Ey kavmim! Ben onları kovarsam, beni Allah'tan (onun azabından) kim korur? Düşünmüyor musunuz?
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 30. "Ey milletim! Onları kovarsam, Allah'a karşı beni kim savunur? Düşünmez misiniz?"
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 30. "Ey kavmim, ben onları etrafımdan kovacak olursam, Allah'dan beni kim kurtarabilir? Siz hiç düşünmez misiniz?"
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 30. Onları kovarsam ey kavmim, Allah'tan başka kim yardım eder bana, hiç de mi düşünmezsiniz?
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 30. "Ey kavmim, ben onları kovarsam, Allah'tan (gelecek azaba karşı) bana kim yardım edecek? Hiç düşünmez misiniz?"
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 30. Ey kavmim, ben onları kovarsam, Allah'a karşı beni kim savunur? Düşünmüyor musunuz?
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 30. "Ey kavmim, ben onları kovarsam, Tanrı'dan (gelecek azaba karşı) bana kim yardım edecek? Hiç düşünmez misiniz?"
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 30. “Ey halkım! Ben onları kovacak olsam Allah indinde bu sorumluluktan beni kim kurtarabilir, Kim bana yardım edebilir? Artık bir düşünmez misiniz?
|
|
|