| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 3. keẕâlike yûḥî ileyke veile-lleẕîne min ḳablike-llâhü-l`azîzü-lḥakîm.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 3. Aziz ve hakim olan Allah, sana ve senden öncekilere işte böyle vahyeder.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 3. Güçlü olan, Hakim olan Allah, sana da, senden öncekilere de böyle vahyeder.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 3. Ey Muhammed! Çok güçlü hüküm ve hikmet sahibi olan Allah sana da senden öncekilere de böylece vahyeder.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 3. İşte böyle vahyetmededir sana ve senden öncekilere o üstün, o hüküm ve hikmet sahibi Allah.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 3. O, Aziz ve Hakim olan Allah, sana ve senden öncekilere böyle vahyetmektedir.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 3. O aziz ve hakim olan Allah, sana ve senden öncekilere böyle vahyeder:
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 3. O Aziz ve Hakim olan Tanrı, sana ve senden öncekilere böyle vahyetmektedir.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 3. (O üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibi) azîz ve hakîm olan Allah, böylece sana da, senden önceki resullere de buyruklarını vahyeder.
|
|
|