| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 28. limen şâe minküm ey yesteḳîm. |
| DİYANET VAKFI |
| 28. Sizden doğru yolda gitmek isteyenler için de. |
| DİYANET İŞLERİ |
| -27-28-. Kuran, ancak aranızda doğru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir öğüttür. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 27. O, âlemler için öğütten başka bir şey değildir, |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 27. O, bütün alemlere bir öğüttür ancak. |
| ALİ BULAÇ |
| 27. O (Kur'an), alemler için yalnızca bir zikirdir; |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 27. O, alemlere öğüttür. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 27. O (Kuran), alemler için yalnızca bir zikirdir; |
| SUAT YILDIRIM |
| 27. Bu, olsa olsa bütün âlemlere bir öğüttür, bir uyarıdır. İstikamet sahibi olmak isteyenler onu dinlerler. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.