| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 28. ḳâlû inneküm küntüm te'tûnenâ `ani-lyemîn. |
| DİYANET VAKFI |
| 28. (Uyanlar, uydukları adamlara:) Siz bize sağdan gelirdiniz (sureti haktan görünürdünüz) derler. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 28. İleri gelenlerine: "Doğrusu siz bize sureti hakdan görünürdünüz" derler. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 28. Onlar: "Siz bize (uğurlu görünerek) sağdan gelir dururdunuz" derler. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 28. Gerçekten de derler, siz sağımızdan çıkagelir, iyilik ediyor görünürdünüz bize. |
| ALİ BULAÇ |
| 28. "Gerçekten sizler bize sağdan (sağ duyudan ve haktan) yana gelip yanaşıyordunuz." derler. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 28. (Uyanlar, uydukları adamlara) Dediler ki: "Siz bize sağdan gelir(güvendiğimiz yandan bize sokulup vesvese verir)diniz." |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 28. "Gerçekten sizler bize sağdan (sağ duyudan ve haktan) yana gelip yanaşıyordunuz" derler. |
| SUAT YILDIRIM |
| 28. Tâbi olanlar önderlerine: “Siz, derler, bize (en çok önem verdiğimiz taraftan), sağ cihetten gelir, ısrarla size tâbi olmamızı isterdiniz?” |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.