| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 28. vemâ erselnâke illâ kâffetel linnâsi beşîrav veneẕîrav velâkinne ekŝera-nnâsi lâ ya`lemûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 28. Biz seni bütün insanlara ancak müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik; fakat insanların çoğu bunu bilmezler.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 28. Biz seni bütün insanlara ancak müjdeci ve uyarıcı olarak göndermişizdir; fakat insanların çoğu bilmez.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 28. Biz seni ancak bütün insanlara bir müjdeci ve bir uyarıcı olarak gönderdik. Fakat insanların çoğu bilmezler.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 28. Ve biz, seni bütün insanlara, ancak müjdeci ve korkutucu olarak gönderdik ve fakat insanların çoğu bilmez.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 28. Biz seni ancak bütün insanlara bir müjde verici ve uyarıcı olarak gönderdik. Ancak insanların çoğu bilmiyorlar.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 28. Biz seni ancak bütün insanlara müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik; fakat insanların çoğu bilmezler.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 28. Biz seni ancak bütün insanlara bir müjde verici ve uyarıcı olarak gönderdik. Ancak insanların çoğu bilmiyorlar.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 28. Ey Resûlüm! Biz seni bütün insanlığa rahmetimizin müjdecisi, azabımızın uyarıcısı olarak gönderdik, lâkin insanların ekserisi bunu bilmezler. (7,158; 25,1; 6,116; 12,103)
|
|
|