| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 26. ḳâlû innâ künnâ ḳablü fî ehlinâ müşfiḳîn. |
| DİYANET VAKFI |
| 26. Derler ki: "Daha önce biz, aile çevremiz içinde bile (ilahi azaptan) korkardık." |
| DİYANET İŞLERİ |
| 26. "Doğrusu bundan önce ailemizin yanında bile korku içindeydik; Allah lütfedip bizi kavurucu azabdan korudu; doğrusu bundan önce de O'na yalvarıyorduk; şüphesiz O, iyilik yapandır, acıyandır" derler. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 26. Ve diyorlar ki: "Gerçekte biz daha önce (dünya hayatında) âilemiz içinde (âkibetimizden) korkardık". |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 26. Derler ki: Gerçekten de daha önce ehlimizin içinde, ilimizde, yurdumuzda, korku içindeydik biz. |
| ALİ BULAÇ |
| 26. Dediler ki: "Biz doğrusu daha önce, ailemiz (yakın akrabalarımız) içinde endişe edip-korkardık." |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 26. Daha önce biz ailemiz içinde (iken sonumuzdan) korkardık. dediler. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 26. Dediler ki: "Biz doğrusu daha önce ehlimiz70 (yakın akrabalarımız) içinde (iken) endişe edip-korkardık." |
| SUAT YILDIRIM |
| 26. Biz dünyada, ailemiz içinde iken sonumuzdan endişe ederdik. Ama şükürler olsun ki Allah bize lütfetti ve bizi, o kavuran ateşten korudu. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.