| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 25. ḳâle fîhâ taḥyevne vefîhâ temûtûne veminhâ tuḫracûn. |
| DİYANET VAKFI |
| 25. "Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve orada (diriltilip) çıkarılacaksınız" dedi. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 25. "Orada yaşar, orada ölür ve oradan dirilip çıkarılırsınız" dedi. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 25. "Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine oradan (dirilip) çıkarılacaksınız!" dedi. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 25. Orada dirileceksiniz dedi, orada öleceksiniz ve orada dirilip mezardan çıkarılacaksınız. |
| ALİ BULAÇ |
| 25. Dedi ki: "Orda yaşayacak, orda ölecek ve oradan çıkarılacaksınız." |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 25. Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine oradan (diriltilip) çıkarılacaksınız! dedi. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 25. Dedi ki: "Orada yaşayacak, orada ölecek ve oradan çıkarılacaksınız." |
| SUAT YILDIRIM |
| 25. Buyurdu ki: “Birbirinize düşman olarak inin! Size dünyada bir süreye kadar kalma ve yararlanma imkânı veriyorum: Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine oradan diriltilip mezardan çıkarılacaksınız.” |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.