| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 24. efelâ yetedebberûne-lḳur'âne em `alâ ḳulûbin aḳfâlühâ. |
| DİYANET VAKFI |
| 24. Onlar Kur'an'ı düşünmüyorlar mı? Yoksa kalpleri kilitli mi? |
| DİYANET İŞLERİ |
| 24. Bunlar Kuran'ı düşünmezler mi? Yoksa kalbleri kilitli midir? |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 24. Onlar Kur'an'ı düşünmüyorlar mı? Yoksa kalplerinin üzerinde kilitleri mi var? |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 24. Ne diye Kur'an'ı, bir iyice düşünüp taşınmazlar, yoksa gönüllerinde kilitler mi var? |
| ALİ BULAÇ |
| 24. Öyle olmasa, Kur'an'ı iyiden iyiye düşünmezler miydi? Yoksa birtakım kalpler üzerinde kilitler mi vurulmuş? |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 24. Kur'an'ı(n anlamını) düşünmüyorlar mı? Yoksa kalbler(inin) üzerinde kilitleri mi var (ki hiçbir hakikat, gönüllerine girmiyor)? |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 24. Öyle olmasa, Kuran'ı iyiden iyiye düşünmezler miydi? Yoksa birtakım kalpler üzerinde kilitler mi vurulmuş? |
| SUAT YILDIRIM |
| 24. Öyle olmasaydı, Kur'ân’ı düşünmeleri gerekmez miydi? Yoksa kalplerinin üzerinde üst üste kilitler mi var? |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.