| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 220. innehû hüve-ssemî`u-l`alîm. |
| DİYANET VAKFI |
| 220. Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O'dur. |
| DİYANET İŞLERİ |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 220. Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O'dur. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 220. Şüphe yok ki o, her şeyi duyar, bilir. |
| ALİ BULAÇ |
| 220. Hiç şüphesiz, O, işitendir, bilendir. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 220. Çünkü O, işitendir, bilendir. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 220. Hiç şüphesiz, O, işitendir, bilendir. |
| SUAT YILDIRIM |
| 220. Sen yolunda kaim olurken, namaza dururken de, O seni elbette görüyor. Secde edenler, ibadet edenler arasında dolaşmalarını da görüyor. Çünkü her şeyi hakkıyla işiten, hakkıyla bilen O'dur. (5,67; 52,48) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.