| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 20. vece`alnâ leküm fîhâ me`âyişe vemel lestüm lehû birâziḳîn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 20. Orada hem sizin için hem de rızıkları size ait olmayanlar için (gerekli) geçim vasıtaları yarattık.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 20. Orada sizin ve rızık veremeyeceğiniz kimseler için geçimlikler meydana getirdik.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 20. Orada hem sizin için, hem de sizin rızıklarını veremediğiniz kimseler için geçim yollarını yarattık.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 20. Orada sizin için de, sizin rızıklandırmadığınız mahlukat için de geçim sebepleri halkettik.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 20. Ve orda sizler için ve kendisine rızık vericiler olmadığınız kimseler (varlıklar ve canlılar) için geçimlikler kıldık.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 20. Orada sizin için ve (beslediğinizi sandığınız, fakat aslında) sizin beslemediğiniz kimseler için geçimlikler var ettik.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 20. Ve orda sizler için ve kendisine rızık vericiler olmadığınız kimseler (varlıklar ve canlılar) için geçimlikler kıldık.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 20. Orada hem siz insanlar için, hem rızkını sizin vermediğiniz daha nice yaratıklar için geçimlikler meydana getirdik.
|
|
|