| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 2. lehû mülkü-ssemâvâti vel'arḍ. yuḥyî veyümît. vehüve `alâ külli şey'in ḳadîr.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. O, diriltir, öldürür. O, her şeye gücü yetendir.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 2. Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur; diriltir, öldürür. O, her şeye Kadir'dir.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. O, diriltir, öldürür, O, her şeye kadirdir.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 2. Onundur saltanatı ve tedbiri göklerin ve yeryüzünün, yaşatır ve öldürür ve onun, her şeye gücü yeter.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Diriltir ve öldürür. O, herşeye güç yetirendir.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Yaşatır, öldürür, O her şeyi yapabilir.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Diriltir ve öldürür. O her şeye güç yetirendir.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 2. Göklerin ve yerin hâkimiyeti O'nundur. Hayatı veren ve hayatı alıp öldüren O’dur. O her şeye kadirdir.
|
|
|