| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 2. rubemâ yeveddü-lleẕîne keferû lev kânû müslimîn. |
| DİYANET VAKFI |
| 2. İnkar edenler zaman zaman, keşke biz de müslüman olsaydık, diye arzu ederler. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 2. İnkar edenler, keşke müslüman olsaydık temennisinde bulunacaklardır. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 2. Bir zaman gelecek ki inkâr edenler, keşke müslüman olsaydık temennisinde bulunacaklardır. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 2. Nice demler gelecek ki kafirler, ne olur keşke biz de Müslüman olsaydık diyecekler. |
| ALİ BULAÇ |
| 2. O inkar edenler Müslüman olmayı nice kereler dileyecekler. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 2. Bir zaman gelir ki nankörlük edenler, "Keşke müslüman olsaydılar" diye arzu ederler. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 2. O küfredenler müslüman olmayı nice kereler dileyecekler. |
| SUAT YILDIRIM |
| 2. Bir zaman olur kâfirler, “Keşke vaktiyle Müslüman olmuş olsaydık!” diye çok hasret çekerler. (6,27) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.