| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 19. ḳâle innemâ ene rasûlü rabbik. liehebe leki gulâmen zekiyyâ.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 19. Melek: Ben, yalnızca, sana tertemiz bir erkek çocuk bağışlamam için Rabbinin bir elçisiyim, dedi.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 19. Cebrail: "Ben temiz bir oğlan bağışlamak için Rabbinin sana gönderdiği elçiden başkası değilim" dedi.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 19. Melek: "Ben, sana temiz bir oğlan bağışlamak için, Rabbinin gönderdiği bir elçiyim" dedi.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 19. Ruh, ben demişti, ancak Rabbinin bir elçisiyim, sana bir erkek çocuk vermeye geldim.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 19. Demişti ki: "Ben, yalnızca Rabbinden (gelen) bir elçiyim; sana tertemiz bir erkek çocuk armağan etmek için (buradayım)."
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 19. (Ruh): "Ben, dedi, sadece Rabbinin elçisiyim. Sana tertemiz bir erkek çocuğu hediye edeyim diye (geldim)."
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 19. Demişti ki: "Ben, yalnızca rabbinden (gelen) bir elçiyim; sana tertemiz bir erkek çocuk armağan etmek için (buradayım)."
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 19. Ruh: “Ben” dedi, “Rabbinden sana gelen bir elçiyim.Sana tertemiz bir erkek çocuk hediye edeyim diye geldim.”
|
|
|