| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 18. mâ yelfiżu min ḳavlin illâ ledeyhi raḳîbün `atîd. |
| DİYANET VAKFI |
| 18. İnsan hiçbir söz söylemez ki, yanında gözetleyen yazmaya hazır bir melek bulunmasın. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 18. Sağında ve solunda, onunla beraber oturan iki alıcı melek, yanında hazır birer gözcü olarak söylediği her sözü zaptederler. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 18. İnsan hiçbir söz söylemez ki yanında (onu) gözetleyen, dediklerini zapteden bir melek hazır bulunmasın. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 18. Hiçbir söz söylemez ki yanında, onu zapteden, gözetip kollayan biri bulunmasın. |
| ALİ BULAÇ |
| 18. O, söz olarak (herhangi bir şey) söylemeyiversin, mutlaka yanında hazır bir gözetleyici vardır. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 18. (İnsan,) Hiçbir söz söylemez ki yanında kendisini gözetleyen, dediklerini zapteden (bir melek) hazır bulunmasın. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 18. O, söz olarak (herhangi bir şey) söylemeyiversin, mutlaka yanında hazır bir gözetleyici vardır. |
| SUAT YILDIRIM |
| 18. Zaten onun sağında ve solunda yerleşmiş iki kayıtçı vardır.Ağzından çıkan bir tek söz olmaz ki yanında, bu iş için hazırlanmış gözcü olmasın, onun söylediğini ve yaptığını kaydetmiş olmasın. (82,10-12) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.