| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 170. fekeferû bih. fesevfe ya`lemûn. |
| DİYANET VAKFI |
| 170. İşte şimdi onu inkar ettiler. Ama ileride bileceklerdir! |
| DİYANET İŞLERİ |
| 170. Böyleyken O'nu inkar ettiler. Ama bileceklerdir. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 170. Fakat şimdi onu inkâr ettiler. Ama ilerde bileceklerdir. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 170. Derken kitap geldi de inanmadılar ona, yakında ne olacaklarını bilecekler. |
| ALİ BULAÇ |
| 170. Fakat (kitap gelince) onu tanımayıp-küfrettiler; yakında bileceklerdir. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 170. Ama o uyarıyı inkar ettiler, yakında (inkar etmelerinin sonunun nasıl olacağını) bileceklerdir. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 170. Fakat (kitap gelince) ona küfrettiler; yakında bileceklerdir. |
| SUAT YILDIRIM |
| 170. Ama şimdi onu red ve inkâr ettiler;Fakat yakında öğrenirler! |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.