| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 17. ẕâlike cezeynâhüm bimâ keferû. vehel nücezî ille-lkefûra.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 17. Nankörlük ettikleri için onları böyle cezalandırdık. Biz nankörden başkasını cezalandırır mıyız!
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 17. İşte böylece, inkarlarından ötürü onları cezalandırdık. Biz nankörden başkasına ceza mı veririz?
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 17. Bunu onlara nankörlüklerinin cezası yaptık ve biz hep böyle çok nankör olanları cezalandırırız.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 17. İşte nankörlükleri yüzünden böyle cezalandırdık onları ve biz, nankör olandan başkasına ceza verir miyiz?
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 17. Böylelikle nankörlük etmeleri dolayısıyla onları cezalandırdık. Biz (nimete) nankörlük edenden başkasını cezalandırır mıyız?
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 17. Nankörlük ettiklerinden ötürü onları böyle cezalandırdık; biz nankörden başkasını cezalandırır mıyız?
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 17. Böylelikle küfretmeleri dolayısıyla onları cezalandırdık. Biz (çok) kafirlerden başkasını cezalandırır mıyız?
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 17. Biz inkâr ve nankörlükleri sebebiyle onları böylece cezalandırdık. Zaten nankörlükte çok ileri gidenden başkasını cezalandırır mıyız?
|
|
|