| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 157. velein ḳutiltüm fî sebîli-llâhi ev müttüm lemagfiratüm mine-llâhi veraḥmetün ḫayrum mimmâ yecme`ûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 157. Eğer Allah yolunda öldürülür ya da ölürseniz, şunu bilin ki, Allah'ın mağfireti ve rahmeti onların topladıkları bütün şeylerden daha hayırlıdır.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 157. Allah yolunda öldürülür veya ölürseniz, size Allah'tan onların topladıklarından hayırlı bir mağfiret ve rahmet vardır.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 157. Eğer Allah yolunda öldürülür veya ölürseniz, Allah'ın bağışlaması ve rahmeti, (sizin için) onların topladıkları (dünyalıkları)ndan daha hayırlıdır.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 157. Andolsun ki Allah yolunda öldürülmeniz, yahut ölmeniz, Allah'ın yarlıgaması ve rahmeti, onların topladıklarından hayırlıdır.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 157. Andolsun, eğer Allah yolunda öldürülür ya da ölürseniz, Allah'tan olan bir bağışlanma ve rahmet, onların bütün toplamakta olduklarından daha hayırlıdır.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 157. Eğer Allah yolunda öldürülür, ya da ölürseniz, Allah'ın bağışlaması ve rahmeti, onların topladıkları(dünya malı)ndan daha hayırlıdır.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 157. Andolsun, eğer Tanrı yolunda öldürülür ya da ölürseniz, Tanrı'danolan bir bağışlanma ve rahmet, onların bütün toplamakta olduklarından daha hayırlıdır.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 157. Eğer Allah yolunda öldürülür veya ölürseniz, Bilin ki, Allah tarafından mağfiret ve rahmet, insanların topladıkları bütün mallardan daha hayırlıdır.
|
|
|